46002
BEdT ID:
046,002
Melody Source:
W 204r-v
Troubadour:
Beatriz de Dia
Attribution in Manuscript:
none
Standard Incipit:
A chantar m'er de so qu' eu no volria
Incipit in Manuscript:
A chantar mes al cor que no deurie
Transcription Source:
reproduction (Gallica, color and black/white)
Genre:
canso
Number of Phrases:
07
1--h--c-k--d
First Note:
A
Last Note:
D
Range:
C-C
Range Interval:
08
Melody:
1---h---hG--f---fg---h---g---fG---fe7---d--fed--e---3---c---d---e--fg---hG7---fed---c---de---f--edcd---3---h---hG---f---fg---h7---g--fG---fe---d---fed--e---3---c---d---e---fg---hG--fed777---c---de--f--edc--d---3---h---h---hJ--h---g---h---g---fed7---e---f---3---f--f--h---k---j--h--g--fe---d--fed--e7---3---c--d--e---fg---hG---fed---c--de--f--edc--d---5
Editions:
Anglès Canto popular 1975, 422; Cuesta 316; Gennrich 1958-1965, No. 38; Gérold 1936, 274; Gérold 1932, 164; Restori 1895, 244; Van der Werf Extant, 21*
Comments:
The text-underlay in Phrase 6 is problematic in W because, as written, it has an extra syllable/word "et" compared to other versions of the text. There is no note clearly aligned with that word in the manuscript- there is a binaria slightly to the right of the previous syllable which Van der Werf places over "et," combining the last two syllables of the previous word "enganade" (en-ga-nade). Cuesta does not use the text as found in W, using a version without "et" and leaving "enganade" as 4 syllables.
View Melody by: